Buscar

Guanxi

La Hora de Beijin

Introducing Yourself

Doing Business in China

Dress Code

lunes, 16 de junio de 2008

Dress - T


· For business, men should wear a conservative suit and tie. A jacket may be removed during meetings if your Taiwanese counterpart does so first.
· Women should wear a conservative skirt and blouse or suit.
· Dress modestly for casual activities.
· Revealing clothing for women is considered a mark of poor character.

Dress - C


· For business, men should wear conservative suits, shirts, and ties. Loud colors are not appropriate. Women should also wear conservative suits, with high-necked blouses, and low heels; their color should be as natural as possible.
· At formal occasions, no high heels or evening gowns are necessary for women unless the event is a formal reception given by a foreign diplomat. Men may wear suits and ties.

Gifts - T


· Gift giving is often appreciated within a business setting. Good gifts for a first trip include items with small company logos on them. Be sure the products were not manufactured in Taiwan.
· When giving or receiving a gift, use both hands. The gift is not opened in the presence of the giver.
· The Chinese traditionally decline a gift three times before accepting; this prevents them from appearing greedy. Continue to insist; once they accept the gift, say you are pleased that they have done so.
· The Taiwanese associate all the following gifts and colors with funerals; avoid them:
- Straw sandals
- Clocks
- Storks or cranes
- Handkerchiefs (often given at funerals; they symbolize sadness and weeping)
- Gifts (or wrapping paper) in which the predominant color is white, black, or blue
· Also avoid gifts of knives, scissors, or cutting tools; to the Taiwanese they suggest the severing of a friendship.
· Flowers were traditionally associated only with the sick, with weddings, and with funerals. Should you have cause to bring flowers as a gift, make sure you give an even number of flowers. An odd number of flowers would be very unlucky.
· At Chinese New Year it is customary to give a gift of money in a red envelope to children and to the service personnel you deal with on a regular basis. This gift is called a hong bao. Give only new bills in even numbers and even amounts.
· It is customary to reciprocate a gift with one of similar value. Therefore, choose a gift that takes into account the receiver’s economic means.

Gifts - C


· Gift giving is a sensitive issue in China. Technically, it is against the law, but the acceptance of gift giving is increasing.
· Avoid giving anything of value in front of others, as it could cause the recipient both embarrassment and trouble.
· A gift from your company to the Chinese organization or factory is acceptable. Make it clear that the gift is on behalf of the whole company you represent and that it is for the whole group on the receiving end. Be sure to present the gift to the acknowledged leader of the Chinese delegation. Gifts of this sort might include items from your region of the country, like local crafts, historical memorabilia, or an illustrated book.
· A banquet is considered an acceptable gift. Your Chinese hosts will certainly give you one, and you should reciprocate.
· High-quality pens are a luxury any Chinese appreciates. Other good gifts include kitchen gadgets and expensive liquors, like a good cognac.
· When giving or receiving a gift, use both hands. The gift is not opened in the presence of the giver.
· The Chinese traditionally decline a gift three times before accepting; this prevents them from appearing greedy. Continue to insist; once they accept the gift, say you are pleased that they have done so.
· The Chinese associate all the following gifts and colors with funerals; avoid them:
- Straw sandals
- Clocks
- Storks or cranes
- Handkerchiefs (often given at funerals; they symbolize sadness and weeping)
- Gifts (or wrapping paper) in which the predominant color is white, black, or blue
· If possible, wrap gifts in red, a lucky color; pink and yellow, happy, prosperous colors are also good choices. Do not use white, which is the color for funerals.
· All business negotiations should be concluded before gifts are exchanged.
· At Chinese New Year it is customary to give a gift of money in a red envelope to children and to the service personnel you deal with on a regular basis. This gift is called a hong bao. Give only new bills in even numbers and even amounts.

Gestures - T


· Do not wink at person, even in friendship.
· Do not put your arm around another’s shoulders. While young children of the same sex will often hold hands, it is inappropriate for others to do so or to make physical contact with people who are not good friends or family.
· Do not touch the head of another person’s child. Children are considered precious, and it is believed that they may be damaged by careless touching.
· Feet are considered dirty and should not touch things or people. Men should keep their feet flat on the floor, while women are permitted to cross their legs.
· The Taiwanese point with their open hand, since pointing with a finger is considered rude. They beckon by extending their hand palm down and waving their fingers.
· While westerners point to their chest to indicate the person “I”, the Taiwanese will point to their noses to indicate the same thing.

Gestures - C


· Avoid making exaggerated gestures or using dramatic facial expressions. The Chinese do not use their hands when speaking, and become distracted by a speaker who does.
· The Chinese do not like to be touched by people they do not know. This is especially important to remember when dealing with older people or people in important positions.
· Members of the same sex may be seen publicly holding hands, but public affection between the opposite sexes is not condoned.
· Use an open hand rather than one finger to point.
· To beckon, turn the palm down and wave the fingers toward the body.
· Do not put your hands in your mouth (biting your nails, dislodging food from your teeth); this is considered disgusting.

Titles - T


· Names are listed in a different order from western names. Each person receives a family name, a generational name, and a given name at birth, in that order. Generational and given names can be separated by a space or a hyphen, but are often written as one word. For example, President Li Teng Hui has the family name of Li, a generational name of Teng, and a given name of Hui.
· Most people you meet should be addressed with a title and their name. if a person does not have a professional title (President, Engineer, Doctor), simple use Mr. or Madam, Mrs. or Miss, plus the name.
· Chinese wives do not generally take their husband’s surnames, but instead maintain their maiden names. Although westerners commonly address a married woman as Mrs. plus her husband’s family name, it is more appropriate to call her Madam plus her maiden family name. Li Chu Chin (female) is married to Chang Wu Jiang (male). While westerners would probably call her Mrs. Chang, she is properly addressed as Madam Li.
· If many Chinese seem to have similar clan names, it is because there are only about 400 different surnames in China. However, when they are transcribed into a western language, there are several possible variations. For example, Wong, Wang, and Huang are all versions of the same Chinese clan name.

Titles - C


· The Chinese are very sensitive to status and titles, so you should use official titles such as General, Committee Member or Bureau Chief when possible. Never call anyone “Comrade” unless you are a Communist also.
· Names are listed in a different order from western names. Each person receives a family name, a generational name, and a given name at birth, in that order. Generational and given names can be separated by a space or a hyphen, but are often written as one word. For example, President Li Teng Hui has the family name of Li, a generational name of Teng, and a given name of Hui (his name could also be rendered Li Teng-Hui or Li Tenghui).
· Most people you meet should be addressed with a title and their name. If a person does not have a professional title (President, Engineer, Doctor), simply use Mr. or Madam, Mrs. or Miss, plus the name.
· Chinese wives do not generally take their husband’s surnames, but instead maintain their maiden names. Although westerners commonly address a married woman as Mrs. plus her husband’s family name, it is more appropriate to call her Madam plus her maiden family name. Li Chu Chin (female) is married to Chang Wu Jiang (male). While westerners would probably call her Mrs. Chang, she is properly addressed as Madam Li.
· If many Chinese seem to have similar clan names, it is because there are only about 400 different surnames in China. However, when they are transcribed into a western language, there are several possible variations. For example, Wong, Wang, and Huang are all versions of the same Chinese clan name.

Greetings - C


· The Chinese nod or bow slightly when greeting another person, although handshakes are common. Wait for a Chinese to extend a hand first.
· Visitors to factories, theaters or schools may be greeted with applause as a sign of welcome. The usual response is to applaud back.
· Introductions tend to be formal, with courtesy rather than familiarity preferred.

Greetings - T


· When meeting someone for the first time, a nod of the head is sufficient. Show respect by bowing slightly with your hands at your sides and your feet together.
· With younger or foreign-educated Taiwanese, a handshake is the most common form of greeting. The standard Asian handshake is more like a handclasp; it is rather limp and lasts for some 10 to 12 seconds (as opposed to a westerner handshake which lasts only 3 to 4 seconds). Sometimes both hands will be used.
· Chinese women will rarely shake hands. Western men should not try to shake hands with Chinese women. Western women will have to initiate a handshake with Chinese men.
· Elderly people are very highly respected, so it is polite to speak with them first. A compliment on their good health is always appreciated.
· Do not be surprised if you are asked if you have eaten. This is a common greeting, originating during the famines of feudal times. This phrase is comparable with “How are you?” A polite response is “yes”, even if you have not eaten.
· Wait to be introduced to another at gatherings and parties. Avoid introducing yourself. Instead, employ a third person if there is someone you wish to meet.

Time - T


· Local time is 8 hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT+8).

Time - C


· China is eight hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT +8). Despite the immense size of the country, it has only one time zone.

Business Entertaining - T


· Hospitality is very, very important. Expect to be invited out every night after hours. This will entail visiting local night spots and clubs, often until late at night.
· The largest meal of the day is taken in the evening, at about 06:30 PM. Entertainment is most often done in a restaurant and rarely in a home. If you are invited to a home, consider this an honor. Do not discuss business during a meal unless your host brings it up first.
· If you are the guest of honor at a round table, you will be seated facing the door. This is a custom carried over from feudal times that signified trust and goodwill on the part of the host, since the guest would be first to see an attack and the host would be the last. It is also customary for the guest to be the first to sample a dish before anyone else starts eating.
· At a meal, eat lightly at the beginning, since there could be up to 20 courses served. Expect your host to keep filling your bowl with food whenever you empty it. Finishing all of your food may be insult to your host, since it can mean he did not provide enough food. Leaving a bowl completely full is also rude.
· Your attempt at using chopsticks will be appreciated. When you are finished, set your chopsticks on the table or on the chopstick-rest. Placing them parallel on top of your bowl is considered a sign of bad luck.
· Leave promptly after the meal is finished.
· Good topics of conversation include Taiwanese sights, art, calligraphy, family, and inquiries about the health of the other’s family. Topics to avoid are the situation with mainland China and local politics. Generally, conversation during a meal focuses on the meal itself and is full of compliments to the preparer.

Business Entertaining - C


· Business lunches have become more popular, but you will probably be treated to at least one business banquet. You should always return the favor.
· Banquets at restaurants can be ordered in varying degrees of extravagance. Be sure to reciprocate at the same price per person as your Chinese spent at tour banquet; never surpass your host in the degree of banquet lavishness.
· Most banquets start between 06:30 and 07:00 P.M. and last for about two hours. You should arrive about 30 minutes before your guests; they will arrive on time.
· If you are the guest, always arrive promptly or even a little early.
· Business is not generally discussed during a meal.
· Never begin to at or drink before your host does.
· It is polite to sample every dish. The Chinese may even test your fortitude on purpose with exotic delicacies like marinated, deep-fried scorpions, completely intact with their stingers, on a bed of rice.
· At a meal, eat lightly at the beginning, since there could be up to 20 courses served. Expect your host to keep filling your bowl with food whenever you empty it. Finishing all of your food may be insult to your host, since it can mean he did not provide enough food. Leaving a bowl completely full is also rude.
· Your attempt at using chopsticks will be appreciated. When you are finished, set your chopsticks on the table or on the chopstick-rest. Placing them parallel on top of your bowl is considered a sign of bad luck.
· Try not to drop your chopsticks; it is considered bad luck.
· Toasting is big in China. At banquets, the host offers the first toast, and the ceremony continues all evening.
· Never take the last bit of food from a serving dish; this can signify that you are still hungry.
· The serving of fruit signals the end of the meal.
· If you do not want refills of tea, leave some in your cup.
· Generally, women should not drink alcoholic beverages. Business women should accept a drink, if offered, take a sip and leave it.

Negotiating - T


· The basis of a business relationship in Taiwan is respect and trust. Take time to establish a rapport with your counterpart. Initially, you will have to overcome the Taiwanese distrust of westerners. Meet face to face as often as possible, and keep in touch after your trip is over.
· Taiwan is relatively similar to other East Asian countries. The Chinese in Taiwan are capitalists with the same motivations for doing business as the Japanese. However, while Taiwan may seem very westernized, the heart of the culture is still very traditional. Westernization is often a veneer, and the older generation still retains the decision-making authority in society.
· Be patient with delays. Often, this is a tactic to wear down the other side. Therefore, do not talk about your deadlines. Expect to make several trips before reaching an agreement.
· Your negotiating team should include persons with seniority and a thorough knowledge of your company. Most importantly, include an older person. The Chinese revere age and status; sending a senior executive shows that the company is serious about starting a business relationship.
· It is still rare to have women participate in business in Taiwan. Foreign women will have the additional challenge of overcoming this initial hesitancy. When women are to be included in the teams, be certain to discuss this with your Taiwanese contact. Allow him some time to adjust to the idea.
· Brute honesty is not appreciated in Taiwan. A direct “no” is considered rude. Learn to speak in and listen to subtleties. A “yes” or nod of the head may mean “maybe” or “I understand”. A “maybe” usually means “no”.
· When negotiating, be sincere and honest. Humility is a virtue, and a breach of trust, since trust is a vital factor in business relationships, will not be taken lightly. (Most proposals and potential business partners will be thoroughly investigated).
· Emphasize the compatibility of your two firms, your personal amicability, and your desire to work with your counterpart. Profits are very important, but harmonious human interaction precedes them in importance. Avoid high-pressure tactics.
· Protecting “face” or individual dignity is a very important and delicate matter. Therefore, never embarrass another person, especially in public.
· Never criticize your competition.
· Never avoid admitting that you do not know the answer to a question.
· Avoid using your hands when speaking. The Chinese rarely use their hands when speaking and become distracted by a speaker who does.
· Business is competitive in Taiwan. Be prepared to discuss all parts of your proposal in detail. Bargaining is also a way of life, so be prepared to make concessions.
· Be sure to have products registered or patented in Taiwan to protect yourself against imitation.
· Have written materials translated by a Taiwanese expert. It is not acceptable to use the simplified alphabet.
· Treat the elderly with respect. Acknowledge them first in a group, and do not smoke or wear sunglasses when they are near. When going through a doorway, allow older people to pass first. If they refuse, gently insist upon this point of etiquette.
· Modesty is very important in Taiwan. Do not enter an office until you are invited, and do not seat yourself until you are asked to do so. If you receive a compliment, politely refuse it and expect others to do the same. This should not stop you from complimenting another person, however, since compliments are always appreciated.
· Avoid being loud around the Taiwanese. They dislike this behavior, since they interpret strong emotions, either positive or negative, as a loss of self-control. Westerners are stereotyped in Taiwan as being loud and emotional.
· Try to obtain a personal introduction from a bank or through the Commerce Department, since local contacts are extremely important.
· For meetings, you will probably be taken to an informal sitting area and served coffee or tea. At the table, the member of your team with the highest seniority should sit in the middle of one long side. The second-ranked person will sit at his right, the third-ranked person to his left, and so forth. The Taiwanese delegation will do the same, so you will be able to identify key players on their team. If you are sitting on a sofa and chairs, follow the same pattern.
· Be careful not to overly admire an object belonging to another person. He or she may feel obliged to give it to you.
· Remove your shoes when entering a home or a temple building.
· Do not be surprised if you are asked personal questions. You may be asked how much you paid for something or what your salary is. These questions are not considered in bad taste in Taiwan. If you do not want to answer, politely explain that it is not your custom to reveal such things.
· Important issues to be aware of include observing hierarchy, respecting the elderly, modesty, and reciprocating gestures of goodwill.

Negotiating - C


· Expect to make presentations to many different groups at different levels.
· Have at least twenty copies of your proposal available for distribution when you arrive. Photocopy facilities in China can be difficult to find.
· Use black and white for your collateral materials, since colors have great significance for the Chinese.
· Chinese executives will drag out negotiations well beyond set deadlines just to gain an advantage. They may try to renegotiate everything on the final say of your visit, and they will continue to try for a better deal even after the contract is signed.
· Never exaggerate your ability to deliver, because the Chinese believe that humility is a virtue, and also because they will investigate your claims.
· Most Chinese will not make an important decision without first consulting the stars for an auspicious day and hour.
· Be patient. Expect to make several trips to China before negotiations are final. The Chinese are very cautious in business matters, and will expect a strong relationship to be built before they close a deal.
· Weights and measures are mainly metric, but several old Chinese measures are still used.
· Bring business cards with a translation printed (in Mandarin Chinese) on the reverse side. Gold ink is the most prestigious color for the Chinese side. Never place a person’s card in your wallet and then put it in your back pocket.
· When entering a business meeting, the highest ranking member of your group should lead the way.
· The Chinese expect the business conversation to be concluded by the senior officials of each side. If subordinates interrupt, the Chinese will be shocked.
· Familiarize yourself with all aspects of China before you arrive. The Chinese appreciate western visitors who demonstrate an interest in their culture and history.
· Be patient, expect delays, show little emotion, and do not talk about your deadlines.
· At the end of a meeting, leave before the Chinese.

Appointments - T


· Be punctual to meetings. This is expected from foreigners and is a sign of good business practices. Do not get upset, however, if your counterpart is late.
· Business hours are from 08:30 AM to noon and 01:00 to 05:00 PM, Monday through Friday, and 08:30 AM to noon on Saturday.
· Many business people nap between 01:30 and 02:00 PM, and may not be fully awake for a 02:00 PM appointment.
· Evening entertainment is an important part of doing business in Taiwan, so expect to be out late. It is wise to schedule morning appointments for late morning. This gives both you and your client a chance to rest.
· Plan a visit to Taiwan between April and September. Many business people vacation from January to March.
· Traffic in Taipei is very congested. Unless your next appointment is so close that you can get there on foot, plan for long travel times between appointments.

Appointments - C


· It is very important to be punctual in China. Lateness or cancellation is a serious affront.
· Business and government hours are 08:00 A.M. to 05:00 P.M., Monday through Saturday. However, a 5-day workweek has been initiated in some large cities.
· Between noon and 02:00 P.M. everyone takes a break. Everything stops, including manually operated elevators and switchboards.
· Do not plan a business trip during the Chinese New Year, since many businesses close for a week before and after the festival. The date of the New Year varies according to the lunar calendar.

domingo, 15 de junio de 2008

Vestimenta - T




· Para los negocios, los hombres deben vestir trajes y corbatas conservadoras. Se pueden sacar el saco en las reuniones si el interlocutor taiwanés lo hace primero.
· Las mujeres deben vestir blusas y polleras conservadoras o trajes.
· Vístase con humildad para las actividades informales.
· La vestimenta atrevida en las mujeres se considera una señal de pobre carácter.

Vestimenta - C




· Para los negocios, los hombres deben usar trajes, camisas y corbatas de colores conservadores. Los colores fuertes no son apropiados. Las mujeres también deben vestir trajes conservadores, con blusas de cuello alto y tacos bajos, de colores lo más naturales posible.
· En situaciones formales, no es necesario que las mujeres usen tacos altos o vestidos de gala a menos que el evento sea una recepción formal organizada por un diplomático extranjero. Los hombres pueden usar traje y corbata.

Regalos - T




· Los regalos es muy apreciado en un entorno de negocios. Una buena idea para un primer viaje son los pequeños regalos empresariales con el logo de su empresa. Asegúrese de que dichos productos no hayan sido fabricados en Taiwán.
· Al dar o recibir un regalo, hágalo con ambas manos. No se debe abrir el regalo en presencia de la persona que lo entrega.
· Tradicionalmente, los taiwaneses rechazan un regalo tres veces antes de aceptarlo, lo cual impide que parezcan codiciosos. Continúe insistiendo; una vez que acepten el regalo, diga que usted está contento de que lo hayan hecho.
· Los taiwaneses asocian los siguientes regalos y colores con los funerales, así que evítelos:
- Sandalias de paja
- Relojes
- Cigüeñas o grullas
- Pañuelos (por lo general se entregan en los funerales, así que simbolizan la tristeza y el llanto)
- Regalos (o su envoltorio) en los cuales el color predominante sea blanco, negro o azul
· También evite regalar cuchillos, tijeras u objetos filosos, ya que para los taiwaneses simbolizan el corte de una relación.
· Tradicionalmente se asociaban las flores con los enfermos, los casamientos y los funerales. Si usted tuviera una razón para llevar flores, asegúrese de que sea en número par. Un número impar de flores sería de mucha mala suerte.
· Durante el Año Nuevo Taiwanés se acostumbra regalar dinero en un sobre rojo a los niños y al personal de servicio con el que se trata a diario. Este regalo se llama hong bao. Se deben regalar sólo billetes nuevos en número par y en sumas pares.
· Se acostumbra reciprocar un regalo con otro de valor similar. Por lo tanto, elija un regalo que contemple los medios económicos de la persona que lo recibirá.

Regalos - C




· Los regalos es un tema delicado en China. Técnicamente, es ilegal, pero cada vez se aceptan más los regalos.
· Evite regalar cosas de valor delante de terceros, ya que puede que el receptor se sienta avergonzado y le cree problemas.
· Un regalo de su empresa para la empresa o fábrica chinas es aceptable. Asegúrese de aclarar que el regalo es de parte de toda su empresa y que está dirigido a toda la empresa china. Se debe entregar el regalo al líder de la delegación china. Este tipo de regales puede incluir objetos de la región del país de la cual usted proviene, tales como artesanías locales, reproducciones o un libro de fotos.
· Se considera que un banquete es un regalo aceptable. Su anfitrión chino seguramente le ofrecerá uno y usted debe reciprocar.
· Las lapiceras de alta calidad conforman un regalo lujoso que cualquier chino apreciaría. Otros regalos incluyen pequeños aparatos para la cocina y licores caros como un buen coñac.
· Al dar o recibir un regalo, hágalo con ambas manos. No se debe abrir el regalo en presencia de la persona que lo entrega.
· Tradicionalmente, los chinos rechazan un regalo tres veces antes de aceptarlo, lo cual impide que parezcan codiciosos. Continúe insistiendo; una vez que acepten el regalo, diga que usted está contento de que lo hayan hecho.
· Los chinos asocian los siguientes regalos y colores con los funerales, así que evítelos:
- Sandalias de paja
- Relojes
- Cigüeñas o grullas
- Pañuelos (por lo general se entregan en los funerales, así que simbolizan la tristeza y el llanto)
- Regalos (o su envoltorio) en los cuales el color predominante sea blanco, negro o azul
· De ser posible, envuelva los regalos en papel rojo, el color de la suerte; rosa o amarillo, que expresan prosperidad. No use papel blanco porque es el color para los funerales.
· Se deben terminar todos los negocios y las negociaciones antes de intercambiar regalos.
· Durante el Año Nuevo Chino se acostumbra regalar dinero en un sobre rojo a los niños y al personal de servicio con el que se trata a diario. Este regalo se llama hong bao. Se deben regalar sólo billetes nuevos en número par y en sumas pares.

Gestos - T


· No le guiñe el ojo a nadie, ni siquiera en señal de amistad.
· No ponga su brazo alrededor de los hombros de nadie. Mientras que los niños del mismo sexo se dan la caminan agarrados de la mano, no es apropiado que los demás lo hagan o que hagan contacto físico con personas que no sean Buenos amigos o parientes.
· No toque la cabeza del niño de otra persona. A los niños son muy preciados y se cree que se los puede dañar si no se tiene cuidado cuando se los toca.
· Se considera que los pies son sucios y no deben tocar cosas ni personas. Los hombres deben mantener sus pies bien plantados en el piso, en tanto que se permite que las mujeres se crucen de piernas.
· Use la mano abierta para señalar. Hacerlo con el índice es de mala educación.
· Para llamar a alguien, ponga su mano con la palma hacia arriba y mueva los dedos hacia usted.
· En tanto que los occidentales apuntan a su pecho para indicar la persona “yo”, los taiwaneses apuntan a su nariz para indicar lo mismo.

Gestos - C


· Evite los gestos exagerados y las expresiones faciales muy dramáticas. Los chinos no usan sus manos cuando hablan y si su interlocutor lo hace, los distrae.
· A los chinos no les gusta que los extraños los toquen. Esto es especialmente importante cuando se trate de personas ancianas o que tienen puestos importantes.
· Es posible ver personas del mismo sexo caminar de la mano por la calle, pero las expresiones públicas de afecto entre personas de sexos opuestos no están bien vistas.
· Use la mano abierta en lugar del índice para señalar.
· Para llamar a alguien, ponga su mano con la palma hacia arriba y mueva los dedos hacia usted.
· No se ponga los dedos en la boca (comerse las uñas, sacar restos de comida de entre los dientes), ya que se considera desagradable.

Títulos - T




· Los nombres aparecen en un orden distinto al de los nombres occidentales. Cada persona recibe un apellido, un nombre generacional y un nombre de pila, en ese orden. Los nombres generacional y de pila se pueden separar con un espacio o un guión, pero frecuentemente se escriben como una sola palabra. Por ejemplo, el Presidente Li Teng Hui tiene el apellido Li, el nombre generacional Teng y el nombre de pila Hui.
· Hay que dirigirse a la mayoría de la gente por su título seguido de su nombre. Si una persona no tiene un título profesional (Presidente, Ingeniero, Doctor), use Señor, Señora o Señorita, seguido del nombre.
· Por lo general las mujeres taiwanesas no toman el apellido de sus maridos, sino que mantienen sus apellidos de soltera. Por lo tanto, lo más apropiado es llamarlas Señora, seguido de su propio apellido. Li Chu Chin (mujer) está casada con Chang Wu Jiang (hombre). En lugar de llamar a esta mujer Señora de Chang, se la debe llamar Señora Li.
· Al parecer muchos taiwaneses tienen el mismo apellido y eso se debe a que existen sólo alrededor de 400 apellidos distintos en Taiwán. Sin embargo, cuando se los transcribe a una lengua occidental, pueden existir diversas variaciones. Por ejemplo, Wong, Wang, y Huang del mismo apellido taiwanés.

Títulos - C




· Los chinos son muy sensibles al estatus y los títulos, así que se deben usar los títulos oficiales tales como General, Miembro del Comité o Director. Nunca llame a nadie “camarada” a menos que usted también sea comunista.
· Los nombres aparecen en un orden distinto al de los nombres occidentales. Cada persona recibe un apellido, un nombre generacional y un nombre de pila, en ese orden. Los nombres generacional y de pila se pueden separar con un espacio o un guión, pero frecuentemente se escriben como una sola palabra. Por ejemplo, el Presidente Li Teng Hui tiene el apellido Li, el nombre generacional Teng y el nombre de pila Hui (su nombre también se puede escribir Li Teng-Hui o Li Tenghui).
· Hay que dirigirse a la mayoría de la gente por su título seguido de su nombre. Si una persona no tiene un título profesional (Presidente, Ingeniero, Doctor), use Señor, Señora o Señorita, seguido del nombre.
· Por lo general las mujeres chinas no toman el apellido de sus maridos, sino que mantienen sus apellidos de soltera. Por lo tanto, lo más apropiado es llamarlas Señora, seguido de su propio apellido. Li Chu Chin (mujer) está casada con Chang Wu Jiang (hombre). En lugar de llamar a esta mujer Señora de Chang, se la debe llamar Señora Li.
· Al parecer muchos chinos tienen el mismo apellido y eso se debe a que existen sólo alrededor de 400 apellidos distintos en China. Sin embargo, cuando se los transcribe a una lengua occidental, pueden existir diversas variaciones. Por ejemplo, Wong, Wang, y Huang del mismo apellido chino.

Saludos - T




· Al conocer a alguien por primera vez, basta con un gesto de asentimiento con la cabeza. Muestre respeto haciendo una pequeña reverencia con las manos a los costados y los pies juntos.
· Con los jóvenes taiwaneses o las personas educadas en el exterior, un apretón de manos es la forma más común de saludarse. El apretón de manos taiwanés es más laxo y dura más. A veces se emplean ambas manos.
· No es común que las mujeres taiwanesas den la mano para saludar. Los hombres occidentales no deben tratar de darle la mano a las mujeres taiwanesas. Las mujeres occidentales tendrán que iniciar el apretón de manos con un hombre taiwanés.
· Los ancianos son muy respetados, así que es de buena educación hablar con ellos primero. Un halago por su buena salud siempre es bien recibido.
· No se sorprenda si le preguntan si ya ha comido. Esta es una forma común de saludo y se originó durante las hambrunas de los tiempos feudales, Es un equivalente del “Cómo estás?”. Una respuesta amable es “sí”, aún si usted no ha comido.
· Espere a que lo presentan a las otras personas en las reuniones y fiestas. Evite presentarse solo. En cambio, use a un tercero si hay alguien a quien quiera conocer.

Saludos - C




· Los chinos asienten con la cabeza o realizan una leve reverencia al saludar a otra persona, aunque los apretones de manos son comunes. Espere a que un chino extienda la mano primero.
· Los occidentales que visiten fábricas, teatros o escuelas tal vez sean recibidos con aplausos como señal de bienvenida. La respuesta adecuada es aplaudir también.
· Las presentaciones son generalmente formales, prefiriéndose la cortesía y no la familiaridad.

Hora - T




· La hora local está 8 horas adelantada con respecto al Meridiano de Greenwich (GMT+8).

Hora - C




· China está ocho horas adelantada con respecto al Meridiano de Greenwich (GMT +8). A pesar del inmenso territorio del país, solo emplea una zona horaria.

Esparcimiento - T




· La hospitalidad es de suma importancia. Seguramente lo invitarán a salir todas las noches hasta tarde. Esto implicará visitar locales nocturnos hasta altas horas de la madrugada.
· La comida más abundante tiene lugar alrededor de las 18:30 hs. Por lo general el esparcimiento tiene lugar en un restaurant y es poco común que suceda en una casa. Si lo invitan a una casa, considérelo un honor. No discuta sobre negocios durante una comida a menos que su anfitrión saque el tema.
· Si usted es el invitado de honor en una mesa redonda, lo ubicarán de cara a la puerta. Esta es una costumbre que data de los tiempos feudales y significa confianza y buena voluntad de parte del anfitrión, dado que el invitado sería el primero en visualizar un ataque y lo haría antes que el anfitrión. También se acostumbra que el invitado sea el primero en degustar un plato y luego los demás comiencen a comer.
· Coma poco al comienzo de una cena, ya que se pueden servir hasta 20 platos distintos. Su anfitrión se ocupará de llenar constantemente su cuenco de comida cada vez que usted lo vacíe. No dejar nada de comida en el cuenco puede significar un insulto para su anfitrión, porque puede querer decir que él no proveyó suficiente comida. Dejar un cuenco completamente lleno también es de mala educación.
· Los taiwaneses apreciarán que usted intente usar los palitos para comer. Al terminar de comer, déjelos sobre la mesa o póselos sobre los apoya-palitos. Colocarlos paralelos sobre el bol es de mala suerte.
· Retírese prontamente cuando la comida haya terminado.
· Algunos buenos temas de conversación son los paisajes taiwaneses, el arte, la caligrafía, la familia y preguntas sobre la salud de los familiares de su interlocutor. Algunos temas a evitar son la situación con China continental y la política local. Por lo general, la conversación durante una comida se centra en la comida misma y está llena de halagos para los que la prepararon.

Esparcimiento - C





· Los almuerzos de negocios se están popularizando, pero seguramente lo invitarán a por lo menos una cena de negocios. Siempre se debe reciprocar.
· Las cenas en restaurantes pueden ser de distintos niveles y costos. Asegúrese de reciprocar al mismo nivel de gastos; nunca sobrepase a su anfitrión.
· Las cenas comienzan entre las 18:30 y las 19:00 hs. y duran alrededor de dos horas. Se debe llegar aproximadamente 30 minutos antes que sus invitados; ellos llegarán puntualmente.
· Si usted es el invitado, siempre sea puntual o llegue un poco temprano.
· Por lo general no se discuten negocios en una cena.
· Nunca comience a comer o beber antes que su anfitrión.
· Probar todos los platos es de buena educación. Es posible que los chinos pongan a prueba su fortaleza con platos exóticos como escorpiones fritos, con sus aguijones, sobre un colchón de arroz.
· Coma poco al comienzo de una cena, ya que se pueden servir hasta 20 platos distintos. Su anfitrión se ocupará de llenar constantemente su cuenco de comida cada vez que usted lo vacíe. No dejar nada de comida en el cuenco puede significar un insulto para su anfitrión, porque puede querer decir que él no proveyó suficiente comida. Dejar un cuenco completamente lleno también es de mala educación.
· Los chinos apreciarán que usted intente usar los palitos para comer. Al terminar de comer, déjelos sobre la mesa o póselos sobre los apoya-palitos. Colocarlos paralelos sobre el bol es de mala suerte.
· No deje caer sus palitos, ya que es de mala suerte.
· Los brindis son muy importantes en China. En los banquetes, el anfitrión realiza el primer brindis y la ceremonia continúa toda la velada.
· Nunca tome el último trozo de comida de una fuente, ya que puede entenderse que usted todavía tiene hambre.
· La comida llega a su fin cuando se sirven las frutas.
· Si no quiere beber más té, deje un poco en su cuenco; de lo contrario su anfitrión seguirá llenándolo.
· Por lo general, las mujeres no consumen bebidas alcohólicas. Las mujeres de negocios occidentales deben aceptar una bebida espirituosa si el anfitrión se la ofrece, pero debe tomar un sorbo y dejar el cuenco sobre la mesa.

sábado, 14 de junio de 2008

Negociación - T




· Las relaciones de negocios en Taiwán se basan en el respeto y la confianza. Tómese el tiempo necesario para establecer la comunicación adecuada con su interlocutor. En un primer momento deberá superar la desconfianza de los taiwaneses hacia los occidentales. Reúnase cara a cara toda vez que sea posible y manténgase en contacto luego de su viaje.
· Taiwán es relativamente similar a otros países del sudeste asiático. Los taiwaneses son capitalistas con las mismas motivaciones para hacer negocios que los japoneses. No obstante, en tanto que Taiwán puede parecer muy occidentalizado, el corazón de la cultura es aún muy tradicionalista. La occidentalización es a menudo una apariencia y las generaciones más Viejas todavía retienen la autoridad de la toma de decisiones en la sociedad.
· Sea paciente con los retrasos. A menudo esto es una táctica para cansar a la otra parte. Por lo tanto, no mencione sus fechas límite. Será necesario que realice varios viajes antes de lograr un acuerdo.
· Su equipo de negociación debe incluir personas con antigüedad en la empresa y un profundo conocimiento de la misma. Más importante aún: incluya una persona de edad avanzada. Los taiwaneses respetan la edad y el estatus; al enviar a un ejecutivo más viejo usted estará demostrando que la empresa tiene serios deseos de entablar una relación de negocios.
· Aún es poco común que las mujeres participen de los negocios en Taiwán. Las mujeres extranjeras tendrán que enfrentar el desafío adicional de superar esta barrera. Cuando usted deba incluir mujeres en su equipo, asegúrese de consultar con su contacto taiwanés. Bríndele algo de tiempo para que se acomode a la idea.
· Los taiwaneses no aprecian la honestidad muy directa. Un “no” directo se considera de mala educación. Aprenda a callar y escuchar las sutilezas. Un “sí” o asentir con la cabeza pueden significar “tal vez” o “entiendo”. Un “tal vez” por lo general significa “no”.
· Sea sincero y honesto en las negociaciones. La humildad es una virtud y dado que la confianza es un factor vital en las relaciones de negocios, no se aceptará ninguna falta a esa confianza. (Se investigarán en profundidad la mayoría de las propuestas y de los posibles socios).
· Enfatice la compatibilidad de sus dos empresas y su deseo de trabajar con su interlocutor. Las ganancias son de gran importancia, pero la interacción humana armoniosa las precede en importancia. Evite las tácticas de alta presión.
· Mantener la dignidad personal es un tema muy delicado y de gran importancia. Por lo tanto, nunca avergüence a nadie, especialmente en público.
· Nunca critique a su competencia.
· Nunca evite admitir que no conoce la respuesta a una pregunta.
· Evite usar sus manos al hablar. Los taiwaneses no usan sus manos cuando hablan y si su interlocutor lo hace, los distrae.
· Los negocios son competitivos en Taiwán. Prepárese para discutir todas las partes de su propuesta en detalle. El regateo también es una forma de vida, así que prepárese para hacer concesiones.
· Asegúrese de registrar o patentar sus productos en Taiwán para protegerse contra las imitaciones.
· Haga que un experto en taiwanés traduzca su material escrito. El uso del alfabeto simplificado no es aceptable.
· Trate a los ancianos con respeto. Salúdelos primero en un grupo y no fume o use anteojos para sol en su presencia. Al pasar por una puerta, permita que los ancianos lo hagan primero. Si se niegan, insista respetuosamente en este punto de la etiqueta.
· La humildad es muy importante en Taiwán. No ingrese en una oficina hasta que lo inviten a hacerlo, y no tome asiento hasta que se lo pidan. Si recibe un halago, rechácelo amablemente y los taiwaneses también lo harán. Esto no debe impedir que usted halague a otras personas, dado que los halagos siempre son bienvenidos.
· Evite alzar la voz. A los taiwaneses no les gusta este comportamiento, dado que consideran las emociones fuertes, positivas o negativas, una pérdida de control. Los taiwaneses han estereotipado a los occidentales como ruidosos y emocionales.
· Trate de obtener una presentación personal de un banco o por medio del Departamento de Comercio, dado que los contactos locales son de extrema importancia.
· Es posible que para las reuniones los taiwaneses lo hagan sentar en un área informal y le sirvan café o té. Los miembros de su equipo con mayor antigüedad en la empresa deben sentarse en el medio de uno de los lados largos de la mesa. La persona que lo siga en rango debe sentarse a su derecha, la persona del tercer nivel a su izquierda, y así sucesivamente. La delegación taiwanesa hará lo mismo, así que usted podrá identificar a los miembros clave del equipo de negociación. Si se sientan en sofás y sillas siga el mismo esquema.
· Cuide de no admirar demasiado un objeto de la otra persona, dado que ésta puede sentirse obligada a regalárselo.
· Sáquese los zapatos al entrar a una casa o un templo.
· No se sorprenda si le hacen preguntas personales. Tal vez le pregunten cuánto pagó por algo o cuál es su sueldo. Estas preguntas no se consideran de mal gusto en Taiwán. Si usted no quiere contestar, explique amablemente que no es parte de sus costumbres revelar ese tipo de información.
· Los puntos importantes que deben observarse son los de la jerarquía, el respeto a los ancianos, la humildad, y la reciprocidad en los gestos de buena voluntad.

Negociación - C




· Seguramente tendrá que realizar presentaciones para diversos grupos de personas en distintos niveles jerárquicos.
· Lleve consigo al menos 20 copias de su propuesta para su distribución. Es difícil encontrar centros de fotocopiado en China.
· Imprima el material en blanco y negro, dado que los chinos atribuyen diversos significados a los distintos colores.
· Los ejecutivos chinos extenderán las negociaciones más allá de las fechas límite estipuladas sólo para ganar cierta ventaja. Tratarán de renegociar todo el ultimo día de su visita, e intentarán conseguir un trato más ventajoso incluso después de firmado el contrato.
· Nunca exagere sus credenciales, ya que los chinos creen que la humildad es una virtud y además investigarán todo lo que usted diga.
· La mayoría de los chinos no toma decisiones de importancia sin consultar primero las estrellas para saber cuál es el día y hora más apropiado para ello.
· Sea paciente. Deberá realizar varios viajes a China antes de finalizar una negociación. Los chinos son muy cautos en lo que concierne a los negocios, y pretenderán desarrollar una relación fuerte antes de cerrar un trato.
· Los pesos y las medidas se rigen mayormente por el sistema métrico, pero aún subsisten varias antiguas medidas chinas.
· Lleve tarjetas personales con la traducción en chino mandarín en el reverse. El dorado es el color más prestigioso para la tinta de las tarjetas personales (del lado de la traducción en chino). Nunca coloque la tarjeta personal de un chino en su billetera y luego en el bolsillo de atrás del pantalón.
· Al ingresar a una reunión de negocios, el miembro de su grupo con rango más alto en la empresa debe hacerlo en primer lugar.
· Los ejecutivos de más alto rango de cada parte negociadora deben concluir las negociaciones. Las interrupciones de los subordinados son mal vistas.
· Infórmese sobre todos los aspectos de China antes de viajar. Los chinos aprecian que los occidentales demuestren interés por su cultura e historia.
· Sea paciente, prepárese para los retrasos, no demuestre sus emociones, y no mencione las fechas límite.
· Al finalizar una reunión, retírese antes que los chinos.

Citas - T


· Sea puntual para las reuniones. Esto es lo que se espero de los extranjeros y es señal de buenas prácticas de negocios. No se ofusque si su contraparte taiwanesa llega tarde.
· El horario comercial es de 08:30 a 12 hs y de 13 a 17 hs de lunes a viernes y de 08:30 a 12 los sábados.
· Muchos empresarios toman una siesta entre las 13:30 y las 14 hs, y es posible que no estén completamente despiertos para una reunión a las 14 hs.
· El esparcimiento vespertino es una parte importante de los negocios en Taiwán, así que es de esperar que las salidas se extiendan hasta tarde. Es importante organizar las reuniones matinales para las últimas horas de la mañana. Esto les brindará a usted y a su cliente la oportunidad de descansar.
· Planifique su visita a Taiwán entre los meses de abril y septiembre. Muchos empresarios toman sus vacaciones entre enero y marzo.
· El tránsito en las calles de Taipéi es muy congestionado. A menos que su siguiente reunión sea en un lugar al que pueda accede caminando, tenga en cuenta que tardará mucho en trasladarse de un lugar a otro.

Citas - C


· En China es muy importante ser puntual. Las llegadas tarde y las cancelaciones son una seria afronta.
· Las empresas y las oficinas públicas trabajan entre las 8 y las 17 hs. de lunes a sábado. Sin embargo, en las grandes ciudades se ha comenzado a instaurar una semana laboral de 5 días.
· Todo el mundo se toma un descanso entre las 12 y las 14 hs. Todo se detiene, incluyendo los ascensores y las centrales telefónicas operados manualmente.
· No planifique su viaje de negocios durante el Año Nuevo Chino, dado que muchas empresas cierran por una semana antes y después del festival. La fecha del Año Nuevo varía según el calendario lunar.